Traductrice de J. Irving, P. Roth ou encore de G. Orwell, l'autrice s'appuie sur son expérience pour évoquer le travail de traduction à travers l'histoire, la philosophie et la linguistique. Mêlant anecdotes, rencontres et portraits, les entrées de ce dictionnaire invitent à rêver, à rire ou à réfléchir sur la démarche des traducteurs, qui questionnent le langage et les représentations du monde.